1
00:00:01,050 --> 00:00:02,508
Here we go!

2
00:00:03,250 --> 00:00:04,459
Snake eyes, even!

3
00:00:04,541 --> 00:00:06,417
-Ahh!
-Aww, not again!

4
00:00:06,500 --> 00:00:07,875
You gotta be kidding me!

5
00:00:10,583 --> 00:00:12,667
Them's the breaks.

6
00:00:12,791 --> 00:00:14,167
C'mon, next round!

7
00:00:14,250 --> 00:00:15,292
Relax, will ya?

8
00:00:15,376 --> 00:00:17,667
Then quit wasting time and get on with it!

9
00:00:24,875 --> 00:00:26,541
Who the hell are you?!

10
00:00:28,292 --> 00:00:29,459
Ninja, huh!?

11
00:00:29,541 --> 00:00:33,250
You might fool the Shogun's
eyes, but you won't slip past us!

12
00:00:33,958 --> 00:00:35,541
It's time to pay!

13
00:00:36,083 --> 00:00:38,625
You don't need so be dramatic every time.

14
00:00:38,708 --> 00:00:40,083
Get rid of 'em!

15
00:00:40,167 --> 00:00:41,292
Got it.

16
00:01:18,125 --> 00:01:20,708
Why are ninja like you
doing something like this?

17
00:01:22,250 --> 00:01:25,167
You've made a lot of enemies, haven't you?

18
00:01:25,250 --> 00:01:27,791
We're here to collect
all their grudges at once.

19
00:01:27,875 --> 00:01:29,311
What the…

20
00:01:29,791 --> 00:01:30,959
What the hell are you two?!

21
00:01:31,708 --> 00:01:34,107
Born as stray Fuma ninja,

22
00:01:34,209 --> 00:01:37,334
by some twist of fate, we've
become an unrivaled freelance duo.

23
00:01:37,417 --> 00:01:39,750
We'd eat the Buddha himself for money!

24
00:01:39,833 --> 00:01:41,209
We are Odd Jobs KyoKa! And now--

25
00:01:41,292 --> 00:01:42,250
Too long.

26
00:01:48,541 --> 00:01:51,500
And that's that! Let's go.

27
00:01:51,583 --> 00:01:54,083
Hey, I said you gotta let me finish!

28
00:01:54,167 --> 00:01:56,042
Buddy!

29
00:01:56,125 --> 00:01:58,666
Don't call me buddy. It's embarrassing.

30
00:02:03,875 --> 00:02:05,875
During the Edo period

31
00:02:05,958 --> 00:02:14,875
At the beginning of Supreme Commander
Ieyasu Tokugawa's Edo Shogunate, there was chaos.

32
00:02:14,958 --> 00:02:20,663
The streets were overrun with bandits,
and disorder continued to prevail.

33
00:02:27,292 --> 00:02:33,083
Among these bandits, a clan which made their
stronghold in the Ashigara Mountains, stood out.

34
00:02:33,209 --> 00:02:36,666
The Fuma Clan.
[Kotaro Fuma, Head of the Fuma Clan]

35
00:02:36,750 --> 00:02:39,323
Kotaro Fuma led a group of stray ninja.

36
00:02:42,833 --> 00:02:48,875
However, in order to uphold the Shogun's reputation,
"Bandit Hunts" were carried out,

37
00:02:48,958 --> 00:02:52,166
which completely eradicated the Fuma clan

38
00:02:52,375 --> 00:02:56,625
By the reign of the third
Shogun, Tokugawa Iemitsu,

39
00:02:56,708 --> 00:03:00,417
the people had begun to
enjoy an era of relative peace.

40
00:03:14,958 --> 00:03:19,250
[The third Shogun of the Tokugawa
Shogunate, Iemitsu Tokugawa]

41
00:03:20,500 --> 00:03:23,417
[Third son of the Yagyu
clan, Matajuro Yagyu]

42
00:03:23,833 --> 00:03:28,792
Iemitsu's governance was unshakable.
[The Shogun's swordsmanship instructor, Munenori Yagyu]

43
00:03:28,875 --> 00:03:33,708
That is, except for one single concern…
[Shogun Iemitsu's caretaker, Lady Ofuku]

44
00:03:36,541 --> 00:03:41,000
We must gather concubines
who can bear the Shogun's heir.

45
00:03:41,958 --> 00:03:44,875
The Shogun has shown inclinations
towards male companionship.

46
00:03:44,958 --> 00:03:48,791
His relationship with his wife,
Lady Takako, is far from favorable.

47
00:03:49,958 --> 00:03:52,361
At this rate, there will be no heir…

48
00:03:56,958 --> 00:04:01,334
If it becomes known that Yagyu
Matajuro, the third son of the

49
00:04:01,417 --> 00:04:04,917
Yagyu Clan sword school of the
Shogunate, is dallying with him…

50
00:04:05,000 --> 00:04:07,125
[Akane Yagyu, eldest daughter of the Yagyu Clan]
[Samon Yagyu, second son of the Yagyu Clan]

51
00:04:07,791 --> 00:04:13,125
How will your hard-earned
position fare in the future?

52
00:04:14,958 --> 00:04:17,917
The survival of the Yagyu Clan
lies with your resolve.

53
00:04:18,000 --> 00:04:22,167
The noble Tokugawa bloodline
must not be severed.

54
00:04:34,583 --> 00:04:36,541
Use whatever means necessary.

55
00:04:39,958 --> 00:04:41,583
Understood.

56
00:04:58,000 --> 00:04:59,417
How've things been?

57
00:04:59,500 --> 00:05:01,167
Oh, I can't complain.

58
00:05:01,250 --> 00:05:02,583
Oh you.

59
00:05:02,666 --> 00:05:05,334
[Odd Jobs KyoKa]

60
00:05:14,833 --> 00:05:20,541
Ahh, so refreshing! Nothing beats
the taste of sake after a good brawl!

61
00:05:24,417 --> 00:05:27,583
We were only supposed to
sneak in and take out the leader,

62
00:05:27,666 --> 00:05:31,000
but you made a big scene,
which just made the job harder.

63
00:05:31,083 --> 00:05:33,791
But if we get famous,
the jobs will start rolling in!

64
00:05:33,875 --> 00:05:36,083
If we get famous, huh?

65
00:05:36,167 --> 00:05:37,125
Exactly!

66
00:05:38,666 --> 00:05:41,042
Born as stray Fuma ninja,

67
00:05:41,125 --> 00:05:43,875
by some twist of fate, we have
become an unrivaled freelance duo.

68
00:05:43,958 --> 00:05:46,250
We'd eat the Buddha himself for money!

69
00:05:47,167 --> 00:05:49,125
We are Odd Jobs KyoKa!

70
00:05:49,833 --> 00:05:51,833
You're too long-winded.

71
00:05:51,917 --> 00:05:54,583
Besides, do ninja even
need grand introductions?

72
00:05:54,708 --> 00:05:56,750
Of course they do, buddy!

73
00:05:56,833 --> 00:05:57,958
I'm not your buddy…

74
00:05:58,042 --> 00:05:58,958
You are my buddy.

75
00:05:59,042 --> 00:06:00,125
Nope.

76
00:06:00,209 --> 00:06:01,500
B-U-D-D-Y

77
00:06:01,583 --> 00:06:03,541
I'm getting sleepy…

78
00:06:06,167 --> 00:06:08,083
My! Look at this mess again!

79
00:06:08,167 --> 00:06:09,209
Oh, Oran.

80
00:06:09,292 --> 00:06:10,708
You again?

81
00:06:10,833 --> 00:06:13,334
That's my line!

82
00:06:13,417 --> 00:06:16,708
If I didn't come by, this place
would be buried under trash!

83
00:06:16,791 --> 00:06:19,500
Nag, nag, nag. You're like a mother-in-law.

84
00:06:19,583 --> 00:06:21,791
It's cozy this way. Leave it alone.

85
00:06:23,167 --> 00:06:24,666
Not happening!

86
00:06:25,167 --> 00:06:28,791
As the landlord's daughter, I
have a duty to keep this place clean.

87
00:06:29,833 --> 00:06:32,125
Oran would be a real
beauty if she just kept quiet.

88
00:06:33,125 --> 00:06:36,209
Rumor says she's the
town's number one beauty.

89
00:06:36,292 --> 00:06:37,875
They don't see her bad side though…

90
00:06:40,875 --> 00:06:42,833
I don't have any hidden sides.

91
00:06:43,833 --> 00:06:46,583
Don't you know that's why
I'm number one?

92
00:06:48,541 --> 00:06:51,917
Now, both of you, get cleaning!

93
00:06:52,125 --> 00:06:53,708
-Up! Up! Up!
-Ugh

94
00:07:00,583 --> 00:07:04,541
Oh, but the shrine is spotless.

95
00:07:07,500 --> 00:07:08,666
Leave that alone!

96
00:07:11,125 --> 00:07:12,750
What's with you all of a sudden?

97
00:07:17,292 --> 00:07:20,417
Oh, right. My father asked if
you'd like to join us for dinner.

98
00:07:21,125 --> 00:07:25,209
-For real?! What a generous, magnanimous landlord!
-Yes!!

99
00:07:25,292 --> 00:07:27,541
A perfect sucker… I mean…

100
00:07:28,083 --> 00:07:29,334
A friend for life!

101
00:07:30,375 --> 00:07:33,541
You're always eating
all kinds of odd things.

102
00:07:35,000 --> 00:07:37,167
It's called a hyorogan,

103
00:07:37,250 --> 00:07:39,875
nutritious and valuable
rations for any Ninja.

104
00:07:39,958 --> 00:07:41,917
They might not taste great, but just one --

105
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
Enough I say. Let's go.

106
00:07:44,083 --> 00:07:47,000
Didn't I say to let me finish?

107
00:07:51,000 --> 00:07:52,541
What about the cleaning?!

108
00:07:59,167 --> 00:08:01,958
I'm starving!

109
00:08:02,541 --> 00:08:04,708
I wonder what kind of feast it'll be!

110
00:08:04,791 --> 00:08:06,875
I wanna have tempura.

111
00:08:06,958 --> 00:08:08,750
That's dumb! A feast
means sushi y'know? Sushi!

112
00:08:08,833 --> 00:08:10,209
-Nah, it doesn't fill you up.
-Huh?

113
00:08:10,334 --> 00:08:11,792
-Honestly…
-But sushi though!

114
00:08:11,875 --> 00:08:13,334
-Tempura for sure!
-Huh??

115
00:08:13,417 --> 00:08:13,958
Huh?

116
00:08:14,042 --> 00:08:15,083
Don't make me repeat myself!

117
00:08:15,167 --> 00:08:17,459
-Please, please, I beg for mercy.
-Please have mercy--

118
00:08:17,541 --> 00:08:19,500
Bring out your daughter.

119
00:08:19,583 --> 00:08:21,459
Please! Please, I beg you.

120
00:08:21,541 --> 00:08:22,500
Please, please!

121
00:08:22,583 --> 00:08:23,708
Please look past this! please!

122
00:08:26,083 --> 00:08:27,459
[Oran, Kanda Tamachi secondhand clothing shop]

123
00:08:29,000 --> 00:08:30,125
That's the daughter there.

124
00:08:34,417 --> 00:08:35,958
Just as rumored…

125
00:08:36,958 --> 00:08:38,833
No, maybe even more beautiful.

126
00:08:39,417 --> 00:08:41,292
Run! Oran!

127
00:08:41,375 --> 00:08:41,583
What?

128
00:08:41,666 --> 00:08:45,000
-Please, have mercy! Oran is my only daughter!
-Please, we beseech you!

129
00:08:45,083 --> 00:08:45,958
Out of the way!

130
00:08:50,833 --> 00:08:51,875
Father!

131
00:08:51,958 --> 00:08:52,833
Wait! Oran!

132
00:08:54,666 --> 00:08:56,666
Father! Father!

133
00:08:58,583 --> 00:09:01,833
Mother! Mother!

134
00:09:06,541 --> 00:09:08,708
Death is the penalty
for defying our authority.

135
00:09:10,500 --> 00:09:11,292
Take her.

136
00:09:11,375 --> 00:09:12,250
Yes!

137
00:09:14,666 --> 00:09:15,375
Hold it!

138
00:09:15,500 --> 00:09:18,876
How dare you harm our friends!
What do you want with Oran?!

139
00:09:18,958 --> 00:09:21,500
This doesn't concern you lot. Begone.

140
00:09:21,583 --> 00:09:22,666
Oh?

141
00:09:25,708 --> 00:09:26,500
Ha!!

142
00:09:49,167 --> 00:09:50,292
That stance…

143
00:09:51,000 --> 00:09:52,167
You're Fuma Clan?

144
00:09:52,791 --> 00:09:53,666
So what if I am?!

145
00:09:54,541 --> 00:09:55,791
So there were survivors…

146
00:10:06,292 --> 00:10:09,500
Listen. For you orphans
to survive, grow strong.

147
00:10:11,375 --> 00:10:13,209
Never bend in your convictions.

148
00:10:16,875 --> 00:10:19,000
It doesn't matter if
you're branded as bandits.

149
00:10:20,541 --> 00:10:22,083
No matter what happens.

150
00:10:22,167 --> 00:10:23,958
I will protect the Fuma Clan.

151
00:10:31,833 --> 00:10:32,833
So watch closely.

152
00:10:47,250 --> 00:10:48,417
Leader…

153
00:10:52,167 --> 00:10:54,875
To defy our Yagyu Clan…

154
00:10:56,125 --> 00:10:57,541
What a fool…

155
00:10:58,541 --> 00:10:59,833
Yagyu…

156
00:11:04,125 --> 00:11:05,583
Ninja techniques…

157
00:11:06,708 --> 00:11:09,042
are no match for the Yagyu Shinkage style.

158
00:11:10,125 --> 00:11:11,958
So you're Yagyu scum…

159
00:11:12,958 --> 00:11:14,417
The leader's enemies…

160
00:11:15,708 --> 00:11:16,708
Let's begin.

161
00:11:36,250 --> 00:11:37,541
You're good…

162
00:11:38,500 --> 00:11:39,833
but the real fight starts now.

163
00:11:41,125 --> 00:11:44,958
Have a taste of the Fuma Combat System.

164
00:12:07,625 --> 00:12:09,042
What was that?

165
00:12:09,125 --> 00:12:11,250
Yagyu Shinkage-ryu Style: "Disarm."

166
00:12:23,666 --> 00:12:24,500
Okyo!

167
00:12:31,292 --> 00:12:34,209
You challenge me with
such meager skill? Hilarious.

168
00:12:36,375 --> 00:12:38,500
Don't screw with me!

169
00:12:40,167 --> 00:12:42,000
I'm just warming up.

170
00:12:42,833 --> 00:12:44,583
From the Shogunate's sword school.

171
00:12:45,292 --> 00:12:48,666
I am Akane, eldest daughter of
Munenori Yagyu, the Governor of Tajima.

172
00:12:49,666 --> 00:12:53,250
If you seek a duel, come find
me. I will accept your challenge.

173
00:13:01,833 --> 00:13:04,833
You killed my father! My mother! Let me go!

174
00:13:08,708 --> 00:13:09,791
Let's go Akane.

175
00:13:20,958 --> 00:13:22,666
Damn it…

176
00:13:23,417 --> 00:13:25,167
Damn it!!

177
00:13:29,459 --> 00:13:32,417
[Edo Yagyu mansion]

178
00:13:32,500 --> 00:13:33,583
Let go!

179
00:13:34,666 --> 00:13:36,167
Let me go!

180
00:13:36,875 --> 00:13:38,500
Get inside.

181
00:13:45,958 --> 00:13:49,666
You may be the one to save the Yagyu Clan.

182
00:13:59,375 --> 00:14:00,417
Me?

183
00:14:03,541 --> 00:14:05,875
Save the Yagyu Clan?

184
00:14:13,958 --> 00:14:16,541
Are you OK, lady?

185
00:14:18,833 --> 00:14:20,833
Did they hurt you?

186
00:14:22,250 --> 00:14:23,292
A bit.

187
00:14:25,250 --> 00:14:26,625
You are…?

188
00:14:28,958 --> 00:14:29,958
Umm…

189
00:14:31,833 --> 00:14:33,583
I'm Oshizu.

190
00:14:35,125 --> 00:14:36,250
Heh.

191
00:14:36,833 --> 00:14:38,750
Hee hee.

192
00:14:39,958 --> 00:14:44,875
Spinny, spinny, spinny, the pinwheel spins,

193
00:14:44,958 --> 00:14:49,375
Last night's breeze is the wind of today,

194
00:14:50,000 --> 00:14:56,167
coming and going forever…

195
00:14:56,250 --> 00:15:02,167
Spinny, spinny, spinny…

196
00:15:04,541 --> 00:15:05,708
What's wrong with her?

197
00:15:12,958 --> 00:15:15,625
What is…that smell??

198
00:15:17,875 --> 00:15:19,292
Oshizu is…

199
00:15:20,625 --> 00:15:24,000
feeling a widdle sweepy

200
00:15:41,167 --> 00:15:43,042
Rejoice.

201
00:15:43,125 --> 00:15:48,625
You have been chosen to
bear the Shogun's children.

202
00:15:55,042 --> 00:15:58,334
Dammit! Dammit! Dammit!

203
00:15:58,417 --> 00:15:59,833
Don't take it out on our stuff.

204
00:15:59,958 --> 00:16:01,418
Doesn't this piss you off?!

205
00:16:04,500 --> 00:16:05,666
It sure pisses me off!

206
00:16:07,958 --> 00:16:10,666
They're….them…

207
00:16:12,833 --> 00:16:15,375
The same Yagyu Clan who killed our Leader!

208
00:16:22,958 --> 00:16:23,958
Do not bother.

209
00:16:33,250 --> 00:16:35,083
I hate the Yagyu Clan!

210
00:16:35,958 --> 00:16:38,334
I swear I'll kill them all.

211
00:16:38,417 --> 00:16:40,250
After they beat you that badly?

212
00:16:40,334 --> 00:16:41,250
What?

213
00:16:42,250 --> 00:16:43,917
Are you saying to just turn tail?

214
00:16:44,000 --> 00:16:47,791
You'll die for nothing if you go in without
a plan. Our Leader wouldn't want that!

215
00:16:49,833 --> 00:16:51,042
You coward.

216
00:16:53,250 --> 00:16:56,958
You're the reason we're still stuck
doing these pointless jobs-for-hire!

217
00:16:58,417 --> 00:17:00,292
Our Leader would hate that even more!

218
00:17:00,375 --> 00:17:02,917
What would an air-headed
clown like you know?

219
00:17:04,375 --> 00:17:05,958
Bring it on!

220
00:17:22,833 --> 00:17:24,625
Don't you want to save Oran?

221
00:17:24,750 --> 00:17:25,876
Of course I do!

222
00:17:25,958 --> 00:17:28,292
But I'm saying we can't do it
your way and just charge in!

223
00:17:30,125 --> 00:17:32,209
You always do this!

224
00:17:32,292 --> 00:17:35,125
You never think about the consequences
and others have to deal with them!

225
00:17:38,292 --> 00:17:39,791
Well then I'm sorry!

226
00:17:39,875 --> 00:17:42,583
But it's still better than being a
hardhead who can't make up her mind!

227
00:17:46,375 --> 00:17:48,292
I can't deal with you anymore.

228
00:17:49,167 --> 00:17:51,375
What a coincidence, same here.

229
00:17:53,417 --> 00:17:55,833
As of today, Odd Jobs Kyoka is disbanded.

230
00:17:56,666 --> 00:17:58,375
and we're through being buddies.

231
00:18:05,958 --> 00:18:07,708
We were never buddies.

232
00:19:07,417 --> 00:19:09,417
Lord Iemitsu, your sweat…

233
00:19:17,791 --> 00:19:21,417
The only one who calls me
by name is you, Matajuro.

234
00:19:23,500 --> 00:19:25,083
No one else sees the real me.

235
00:19:26,583 --> 00:19:28,167
The only thing they are interested in.

236
00:19:30,125 --> 00:19:31,958
is the rank of Shogun.

237
00:19:33,250 --> 00:19:34,417
Lord Iemitsu…

238
00:19:41,250 --> 00:19:43,375
Hard at work I see…

239
00:19:45,125 --> 00:19:46,375
Ofuku.

240
00:19:48,042 --> 00:19:51,875
Your pederasty is fine as long
as you agree to sire an heir.

241
00:19:51,958 --> 00:19:54,167
I do not wish to hear about this now.

242
00:19:54,250 --> 00:19:55,541
Unfortunately, that isn't possible.

243
00:20:04,875 --> 00:20:05,791
Who are these women?

244
00:20:06,417 --> 00:20:09,625
The concubine candidates
Sir Munenori collected.

245
00:20:10,250 --> 00:20:11,875
A townsgirl who goes by Oran and,

246
00:20:12,541 --> 00:20:17,708
the founder of the Itto-ryu style, who once contested my
Shinkage style for the swordsmanship instructor position,

247
00:20:17,791 --> 00:20:20,417
Tadaaki Ono's daughter, Oshizu.

248
00:20:21,500 --> 00:20:25,000
If you would, please select whichever
of these women you find more appealing.

249
00:20:26,083 --> 00:20:27,791
This is barbaric!

250
00:20:27,875 --> 00:20:30,833
Both beauty and skills in
martial arts are befitting.

251
00:20:30,917 --> 00:20:34,750
Either would be fit to bear an heir.

252
00:20:34,833 --> 00:20:38,125
Or perhaps our Lord Shogun…

253
00:20:38,708 --> 00:20:42,459
would find the more masculine
of the two, the townsgirl…

254
00:20:42,541 --> 00:20:44,083
to be more akin to his tastes?

255
00:20:44,167 --> 00:20:45,375
Ofuku.

256
00:20:46,000 --> 00:20:48,334
You may have been my
caretaker, but you are out of line!

257
00:20:48,417 --> 00:20:50,375
It is your line My Lord
Shogun needs consider!

258
00:20:51,125 --> 00:20:52,417
W-What??

259
00:20:52,500 --> 00:20:57,875
You carry the noble bloodline
of the Tokugawa family!

260
00:20:59,083 --> 00:21:04,417
Not leaving an heir and letting the bloodline
end would be the greatest disgrace to Ieyasu.

261
00:21:05,541 --> 00:21:08,375
We cannot have you forever
chasing after men's backsides.

262
00:21:14,666 --> 00:21:18,791
Now, prepare for the night's duties!
Escort the Shogun to his quarters!

263
00:21:21,125 --> 00:21:22,750
Excuse us.

264
00:21:22,833 --> 00:21:25,000
-Your preparations are ready.
-This way, please.

265
00:21:25,083 --> 00:21:26,417
Wait, please!

266
00:21:30,833 --> 00:21:31,958
F-Father…

267
00:21:33,000 --> 00:21:35,250
Take those feelings with you to the grave.

268
00:21:36,083 --> 00:21:38,459
Even if you're my son, I
will show you no mercy.

269
00:22:00,958 --> 00:22:02,000
How…

270
00:22:03,958 --> 00:22:05,541
How has it come to this?

271
00:22:15,791 --> 00:22:17,250
Where…?

272
00:22:24,708 --> 00:22:26,292
Have you come to your senses?

273
00:22:28,250 --> 00:22:29,791
Who?

274
00:22:29,875 --> 00:22:32,750
My apologies. I have no wish to harm you.

275
00:22:33,708 --> 00:22:34,875
This is…

276
00:22:36,541 --> 00:22:37,708
Are you…

277
00:22:38,875 --> 00:22:40,292
Rejoice.

278
00:22:40,791 --> 00:22:45,958
You have been chosen to bear the Shogun's children.

279
00:22:49,666 --> 00:22:51,875
My Lord… the Shogun?

280
00:22:58,000 --> 00:23:00,250
Cease. I don't intend to lay a hand on you.

281
00:23:01,167 --> 00:23:02,250
In fact…

282
00:23:03,375 --> 00:23:05,583
I am ashamed of what has been done to you.

283
00:23:06,791 --> 00:23:08,125
Huh?

284
00:23:11,125 --> 00:23:13,250
There is only one in my heart.

285
00:23:14,125 --> 00:23:17,167
I have no desire to hold
anyone else in my arms.

286
00:23:20,541 --> 00:23:22,583
Even if this disqualifies me from my role

287
00:23:24,125 --> 00:23:25,791
as the head of this great Shogunate.

288
00:23:38,375 --> 00:23:40,833
If only I hadn't been
born into the Shogunate…

289
00:23:43,417 --> 00:23:45,125
I, too…

290
00:23:51,791 --> 00:23:53,209
Intruder!

291
00:23:56,875 --> 00:23:58,042
Lord Iemitsu!

292
00:23:58,125 --> 00:23:59,334
Matajuro!

293
00:23:59,958 --> 00:24:03,417
I cannot endure this any
longer! Let us escape together!

294
00:24:05,125 --> 00:24:06,375
Well said.

295
00:24:07,833 --> 00:24:09,000
Come with me.

296
00:24:09,083 --> 00:24:10,791
Huh? What? Huh??

297
00:24:16,666 --> 00:24:17,791
Father!

298
00:24:20,958 --> 00:24:22,292
It's Matajuro!

299
00:24:22,375 --> 00:24:24,000
Matajuro?

300
00:24:26,000 --> 00:24:27,334
Surely not!

301
00:24:27,417 --> 00:24:30,375
He has fled, taking the Shogun with him!

302
00:24:31,875 --> 00:24:34,541
Has brother lost his mind?

303
00:24:35,292 --> 00:24:37,833
This action threatens the
very survival of the Yagyu Clan.

304
00:24:39,417 --> 00:24:40,833
Capture Matajuro at once!

305
00:24:41,708 --> 00:24:43,000
He…

306
00:24:43,083 --> 00:24:45,250
is no longer of Yagyu blood!

307
00:24:46,958 --> 00:24:51,000
Spinny, spinny, spinny, the pinwheel spins,

308
00:24:51,666 --> 00:24:56,666
Last night's breeze is the wind of today.

309
00:24:58,125 --> 00:25:01,875
coming and going forever…

310
00:25:01,958 --> 00:25:03,334
Oshizu!

311
00:25:03,417 --> 00:25:05,417
Miss Oran!

312
00:25:06,250 --> 00:25:08,292
Where did you go?

313
00:25:12,125 --> 00:25:13,750
Put these on, quickly.

314
00:25:13,833 --> 00:25:14,875
We're getting out of here!

315
00:25:14,958 --> 00:25:16,292
Wow!

316
00:25:23,000 --> 00:25:25,500
T-Turn around!

317
00:25:26,125 --> 00:25:28,417
W-We don't care about your bodies!

318
00:25:34,958 --> 00:25:37,875
Scary old men!

319
00:25:37,958 --> 00:25:40,459
Lord Shogun! Return to your senses!

320
00:25:41,708 --> 00:25:44,125
I've made up my mind! Forgive me!

321
00:25:44,958 --> 00:25:46,708
Let me handle this!

322
00:26:02,125 --> 00:26:06,750
Woah! A samurai-man's sword!

323
00:26:06,833 --> 00:26:08,125
Oshizu! Don't!

324
00:26:34,250 --> 00:26:35,875
O…shizu?

325
00:26:44,541 --> 00:26:47,209
Forgive us, Sir Matajuro!

326
00:26:54,875 --> 00:26:57,958
Behold the might of the Onoha Itto-ryu style!

327
00:26:59,500 --> 00:27:00,541
Come if you dare!

328
00:27:07,666 --> 00:27:11,833
These are the skills of the
Itto-ryu, rival to Shinkage-ryu…?

329
00:27:13,292 --> 00:27:15,833
Who is Oshizu, really?

330
00:27:17,958 --> 00:27:22,791
Oshizu's father was Tadaaki Ono,
founder of the Onoha Itto school.

331
00:27:40,875 --> 00:27:42,167
But Tadaaki,

332
00:27:42,250 --> 00:27:45,583
in a formal duel for the position of the
Shogunate's swordsmanship instructor,

333
00:27:45,666 --> 00:27:49,833
was cut down by Munenori
right before Oshizu's eyes.

334
00:27:51,875 --> 00:27:54,958
Since then, I heard
she sealed off her heart.

335
00:28:00,833 --> 00:28:02,125
How horrible…

336
00:28:02,209 --> 00:28:08,666
The feel of a katana in her hands must have
triggered her muscle memory as a warrior.

337
00:28:23,541 --> 00:28:24,541
Let us make haste!

338
00:28:26,958 --> 00:28:28,000
This way!

339
00:28:37,666 --> 00:28:40,250
You disgrace our clan.

340
00:28:41,250 --> 00:28:44,042
Are you prepared to pay, Matajuro?

341
00:28:44,708 --> 00:28:47,125
I have only followed my heart.

342
00:28:47,833 --> 00:28:49,334
Step aside, brother!

343
00:28:51,000 --> 00:28:52,708
Brother Samon, allow me.

344
00:28:56,250 --> 00:28:57,417
Akane…

345
00:28:58,125 --> 00:28:59,791
You're a disappointment.

346
00:29:18,791 --> 00:29:19,626
Okyo?!

347
00:29:19,750 --> 00:29:22,585
I've come to accept your dual, Akane!

348
00:29:23,875 --> 00:29:25,960
You lowborn pest!

349
00:29:57,750 --> 00:29:59,708
As I thought, that's all you've got.

350
00:30:05,125 --> 00:30:06,583
Die!

351
00:30:06,666 --> 00:30:07,459
Stop this!

352
00:30:14,917 --> 00:30:18,209
This has gone far enough, my Lord Shogun.

353
00:30:18,292 --> 00:30:19,292
Munenori…

354
00:30:19,375 --> 00:30:20,417
Please return to us.

355
00:30:21,833 --> 00:30:23,375
If you refuse to comply..

356
00:30:23,958 --> 00:30:26,083
I will eliminate the cause of this chaos.

357
00:30:27,417 --> 00:30:29,000
Samon. Akane.

358
00:30:30,167 --> 00:30:32,459
If he refuses, kill them all.

359
00:30:32,541 --> 00:30:33,875
Yes.

360
00:30:39,000 --> 00:30:40,375
Wait!

361
00:30:40,459 --> 00:30:43,875
My Lord Iemitsu! Do not heed his words!

362
00:30:43,958 --> 00:30:44,958
Silence, Matajuro!

363
00:30:46,541 --> 00:30:49,125
Lord Shogun. Make the correct decision!

364
00:30:56,167 --> 00:30:57,334
So be it.

365
00:30:58,250 --> 00:30:59,417
Lord Iemitsu!

366
00:30:59,500 --> 00:31:00,917
Say no more, Matajuro.

367
00:31:01,000 --> 00:31:02,375
I just…

368
00:31:04,583 --> 00:31:06,666
cannot bear the thought of losing you.

369
00:31:16,000 --> 00:31:17,875
Welcome back.

370
00:31:17,958 --> 00:31:22,209
Let this be the end of it.
Now, let these people--

371
00:31:25,958 --> 00:31:27,209
Kill them.

372
00:31:27,292 --> 00:31:28,375
What?

373
00:31:33,292 --> 00:31:35,500
Munenori! Liar!

374
00:31:37,250 --> 00:31:41,125
You…planned this…

375
00:31:43,500 --> 00:31:45,666
This too is done in service,

376
00:31:46,791 --> 00:31:48,791
To preserve the noble Tokugawa bloodline.

377
00:31:49,791 --> 00:31:51,541
I beg your forgiveness.

378
00:31:58,125 --> 00:32:00,666
Damn… This could be it.

379
00:32:05,541 --> 00:32:07,252
What happened?!

380
00:32:08,292 --> 00:32:10,167
After all your big talk, look at this mess!

381
00:32:10,250 --> 00:32:11,042
Kagaribi?!

382
00:32:11,125 --> 00:32:12,250
Time to run!

383
00:32:16,292 --> 00:32:18,125
The Fuma stray ninja…

384
00:32:18,791 --> 00:32:20,250
This will not go unpunished.

385
00:32:27,125 --> 00:32:28,417
I see now…

386
00:32:29,250 --> 00:32:32,125
So the Yagyu kidnapped Oran to
knock her up with the Shogun's kid?

387
00:32:32,209 --> 00:32:35,292
Don't be crude. Choose your words better.

388
00:32:36,791 --> 00:32:39,541
Doesn't the Shogun
already have a wife?

389
00:32:40,167 --> 00:32:41,917
What is that about?

390
00:32:42,000 --> 00:32:45,250
The marriage to Miss Takako was political.

391
00:32:46,833 --> 00:32:52,541
Lord Iemitsu is too pure of heart
to embrace someone without love…

392
00:32:56,791 --> 00:32:58,833
I am of the Yagyu Clan, but

393
00:32:58,917 --> 00:33:02,625
my sword skills are far inferior to those
of my older brother and younger sister.

394
00:33:02,708 --> 00:33:06,000
Since I was young, I served
Lord Iemitsu as a page…

395
00:33:06,958 --> 00:33:10,791
Maintaining the peace as
the Shogun of a great military…

396
00:33:11,500 --> 00:33:14,209
It was an incredible burden.

397
00:33:24,666 --> 00:33:28,791
I wanted to help Lord
Iemitsu any way I could.

398
00:33:33,417 --> 00:33:37,209
I found myself becoming increasingly drawn to him

399
00:33:37,292 --> 00:33:41,209
and, though it was
improper, I came to love him.

400
00:33:41,833 --> 00:33:45,666
Aww! You like Mister Shogun, huh?

401
00:33:48,666 --> 00:33:50,250
So you're saying..

402
00:33:50,958 --> 00:33:54,417
The one that Lord Iemitsu, the third
Tokugawa Shogun, fell in love with…

403
00:33:55,167 --> 00:33:56,000
is you?

404
00:34:06,000 --> 00:34:07,666
Okyo, Kagaribi.

405
00:34:09,791 --> 00:34:13,459
Can't we help Matajuro and Lord
Iemitsu be together somehow?

406
00:34:13,541 --> 00:34:15,167
Huh?

407
00:34:16,500 --> 00:34:20,125
Oran, do you know what you're asking?

408
00:34:21,791 --> 00:34:25,541
It means making an enemy of
the entire Shogunate government.

409
00:34:29,958 --> 00:34:31,875
Fine with me!

410
00:34:31,958 --> 00:34:34,209
The Yagyu Clan massacred
the Fuma Clan, after all.

411
00:34:37,958 --> 00:34:41,042
You're asking Odd Jobs KyoKa
to take this job…

412
00:34:44,791 --> 00:34:45,875
It'll cost you.

413
00:34:49,167 --> 00:34:54,625
Born as stray Fuma ninja, by some twist of
fate, we've become an unrivaled freelance duo.

414
00:34:54,708 --> 00:34:58,541
We'd eat Buddha himself for
money! We are Odd Jobs KyoKa!

415
00:35:00,666 --> 00:35:03,292
…And this intro is definitely too long.

416
00:35:03,833 --> 00:35:06,459
Buddy!

417
00:35:06,541 --> 00:35:07,875
We are not buddies

418
00:35:07,958 --> 00:35:08,958
Oh yeah?

419
00:35:13,292 --> 00:35:17,209
I'll pay. I'll work my
whole life to repay you!

420
00:35:17,292 --> 00:35:18,625
Why would you go so far?

421
00:35:20,500 --> 00:35:22,833
You must never bend your convictions.

422
00:35:23,666 --> 00:35:25,500
That's what I was taught.

423
00:35:26,583 --> 00:35:28,583
You have to choose, too.

424
00:35:28,666 --> 00:35:33,083
Are you prepared to kill even your
father and siblings for the one you love?

425
00:35:37,250 --> 00:35:40,334
Ok! Let's go steal a Shogun!

426
00:35:40,417 --> 00:35:44,333
Let's save your hidden love.

427
00:35:44,416 --> 00:35:46,417
Oshizu's gonna help, too!

428
00:35:48,666 --> 00:35:49,958
I am so grateful…

429
00:35:52,708 --> 00:35:53,958
Truly, thank you!

430
00:36:08,958 --> 00:36:10,875
So what changed your mind?

431
00:36:12,541 --> 00:36:16,125
Accepting such an impossible
job…this isn't like you.

432
00:36:16,708 --> 00:36:17,791
And what about you?

433
00:36:18,666 --> 00:36:23,125
Wasn't Odd Jobs KyoKa disbanded,
and we stopped being buddies?

434
00:36:24,666 --> 00:36:26,500
W-Well…

435
00:36:28,958 --> 00:36:29,958
Here.

436
00:36:33,958 --> 00:36:35,375
Is this…?

437
00:36:40,167 --> 00:36:44,833
[Three years ago]

438
00:36:46,541 --> 00:36:49,125
I haven't tasted rice in forever!

439
00:36:50,666 --> 00:36:52,958
Mmm, so good!

440
00:36:57,833 --> 00:37:02,500
What's the matter? No luck again? Here.

441
00:37:04,083 --> 00:37:06,250
I'm not hungry. Leave me alone.

442
00:37:09,500 --> 00:37:12,042
Don't act tough!

443
00:37:12,125 --> 00:37:15,791
I said leave me alone! I don't steal.

444
00:37:16,666 --> 00:37:20,417
Didn't our Leader tell us to
never bend our convictions?

445
00:37:21,541 --> 00:37:24,666
I seem to recall he also said the
only way to survive is to grow stronger.

446
00:37:25,791 --> 00:37:29,167
A hardhead like you
won't survive, Kagaribi!

447
00:37:29,250 --> 00:37:30,167
Huh?

448
00:37:30,250 --> 00:37:32,583
I don't want to hear that
from a clown like you, Okyo!

449
00:37:32,666 --> 00:37:33,459
What did you call me?

450
00:37:33,541 --> 00:37:34,459
-Huh?
-Huh?!

451
00:37:34,541 --> 00:37:36,875
A pickpocket! Someone catch him!

452
00:37:36,958 --> 00:37:39,917
Move! Outta my way!

453
00:37:43,083 --> 00:37:44,125
Wait up you…!

454
00:37:47,167 --> 00:37:48,459
You! Give it back!

455
00:37:59,541 --> 00:38:01,750
Nice. Extra income.

456
00:38:01,833 --> 00:38:03,875
Absolutely not. We should
return it to the owner.

457
00:38:03,958 --> 00:38:06,000
What? I had my rice ball wasted!

458
00:38:06,083 --> 00:38:07,334
You stole that, too!

459
00:38:07,417 --> 00:38:08,750
-Huh?!
-Huh?

460
00:38:08,833 --> 00:38:09,750
Um?

461
00:38:09,833 --> 00:38:10,791
What?!

462
00:38:12,625 --> 00:38:16,879
Thank you both. This is just a
small token of my appreciation.

463
00:38:18,083 --> 00:38:20,666
Take it! Thank you so much!

464
00:38:21,500 --> 00:38:23,958
Oh man… Thank goodness…

465
00:38:26,375 --> 00:38:27,334
What?!

466
00:38:27,417 --> 00:38:29,459
That's it!? You're kidding!

467
00:38:42,417 --> 00:38:45,336
[Odd Jobs KyoKa]

468
00:38:58,791 --> 00:39:03,750
Let's earn tons of money
and restore our clan. Buddy!

469
00:39:03,833 --> 00:39:06,000
Buddy, huh?

470
00:39:06,833 --> 00:39:09,167
I guess it's not the
worst idea you've had.

471
00:39:13,125 --> 00:39:18,167
You rush headlong into
things, while I do things carefully.

472
00:39:19,833 --> 00:39:23,083
Odd Jobs KyoKa doesn't work
unless the two of us are together.

473
00:39:32,958 --> 00:39:34,666
Sorry for hitting you.

474
00:39:36,958 --> 00:39:40,666
I… shouldn't have said all that, either.

475
00:39:47,833 --> 00:39:48,791
Kagaribi!

476
00:39:49,541 --> 00:39:50,666
Hm?

477
00:39:54,833 --> 00:39:57,417
Don't die, Buddy.

478
00:40:00,000 --> 00:40:01,875
Back at you.

479
00:40:10,708 --> 00:40:14,958
She didn’t say… “We’re not buddies.”

480
00:40:20,833 --> 00:40:24,125
Seal off the town. Let no one escape.

481
00:40:24,791 --> 00:40:26,250
Yes!

482
00:40:26,334 --> 00:40:28,292
Have the concubine candidates slain.

483
00:40:29,541 --> 00:40:31,042
Are you sure?

484
00:40:31,125 --> 00:40:33,250
We can always find others.

485
00:40:33,791 --> 00:40:38,668
Demonstrate the consequences
of defying the Shogunate.

486
00:40:40,167 --> 00:40:44,250
You heard her. Kill all traitors!

487
00:40:44,334 --> 00:40:45,209
Sir!

488
00:40:46,000 --> 00:40:47,708
What of Matajuro?

489
00:40:48,375 --> 00:40:50,666
Matajuro is equally guilty.

490
00:40:51,875 --> 00:40:54,125
Kill him on sight!

491
00:40:57,375 --> 00:40:58,541
Understood.

492
00:41:41,417 --> 00:41:45,666
Wow, you two look so cool!

493
00:41:47,417 --> 00:41:49,541
I have no right to ask this of you but,

494
00:41:50,417 --> 00:41:52,000
please, aid us.

495
00:42:01,666 --> 00:42:03,250
Gladly.

496
00:42:03,833 --> 00:42:12,541
I pledge to avenge my father by aiding
the Lord Shogun and Lord Matajuro.

497
00:42:16,292 --> 00:42:17,583
Listen up.

498
00:42:17,666 --> 00:42:21,917
The goal is the Yagyu mansion.
The Shogun is held there.

499
00:42:22,000 --> 00:42:25,250
The town is probably
surrounded by Yagyu forces.

500
00:42:26,500 --> 00:42:29,500
Okyo, do you have a good plan?

501
00:42:29,583 --> 00:42:32,875
There's no plan! We'll just
keep slashing until we get inside!

502
00:42:32,958 --> 00:42:35,958
Such a clown… is what I'd normally say

503
00:42:37,167 --> 00:42:38,791
…But there’s no other way.

504
00:42:40,125 --> 00:42:45,251
I'll stake my life to
draw out Lord Iemitsu.

505
00:42:45,335 --> 00:42:48,627
After that, whatever happens, happens!

506
00:42:48,708 --> 00:42:50,750
Hold on, is Okyo rubbing off on you?

507
00:42:54,541 --> 00:42:56,417
Mistress Oran,

508
00:42:57,125 --> 00:43:00,000
I swear to you that I'll protect you.

509
00:43:02,958 --> 00:43:04,583
I'm counting on you.

510
00:43:07,125 --> 00:43:09,292
Alright, let's go!

511
00:43:44,125 --> 00:43:46,833
Death is the penalty
for defying our authority.

512
00:43:47,833 --> 00:43:50,375
You will all die here.

513
00:43:51,209 --> 00:43:53,459
Leave this to us and go on ahead!

514
00:43:54,125 --> 00:43:59,500
Matajuro, Oshizu. Take care of Oran.

515
00:44:00,958 --> 00:44:02,167
Understood!

516
00:44:02,250 --> 00:44:06,457
Kagaribi, Okyo. Don't you dare die.

517
00:44:06,540 --> 00:44:10,750
And please, avenge my mother and father!

518
00:44:10,833 --> 00:44:14,250
Obviously! There's enough
revenge to go around!

519
00:44:23,500 --> 00:44:24,666
Let's go!

520
00:44:26,791 --> 00:44:27,669
Stop them!

521
00:44:30,500 --> 00:44:31,791
No, you don't!

522
00:44:43,083 --> 00:44:45,265
Let this be a gift from your big brother.

523
00:44:49,541 --> 00:44:51,042
I'll make it painless at least.

524
00:44:52,541 --> 00:44:56,167
Miss Oshizu, look after Miss Oran.

525
00:44:57,417 --> 00:44:59,042
Leave it to me.

526
00:44:59,125 --> 00:45:00,417
What are you going to do?

527
00:45:01,541 --> 00:45:03,083
What I must.

528
00:45:13,708 --> 00:45:14,875
Let's begin.

529
00:46:34,502 --> 00:46:38,291
The stray Fuma ninja are nothing
but a lowborn pack of bandits.

530
00:46:38,375 --> 00:46:39,707
You cannot win.

531
00:46:40,375 --> 00:46:41,833
A pack of bandits…?

532
00:46:42,958 --> 00:46:44,583
Am I wrong?

533
00:46:44,666 --> 00:46:50,074
Your Leader, Kotaro Fuma, lowered himself to thievery
after the Hojo Clan fell.

534
00:46:50,158 --> 00:46:51,795
He was nothing but a criminal causing chaos.

535
00:46:52,083 --> 00:46:55,919
No! Our Leader was
just desperate to survive!

536
00:46:56,000 --> 00:46:56,960
Without his lord,

537
00:46:57,459 --> 00:47:00,170
he had to keep our 200 member clan fed!

538
00:47:03,583 --> 00:47:06,666
He was framed by those filthy lies!

539
00:47:06,750 --> 00:47:08,958
Your words mean nothing.

540
00:47:13,417 --> 00:47:14,375
Shut your mouth!

541
00:47:32,083 --> 00:47:33,417
Okyo, I'm going ahead!

542
00:47:35,666 --> 00:47:36,833
I'll be right behind you!

543
00:47:48,375 --> 00:47:49,452
Matajuro!

544
00:47:50,417 --> 00:47:52,378
Have you ever bested me in a fight?

545
00:47:53,791 --> 00:47:56,583
Never… But!

546
00:47:57,375 --> 00:47:58,917
You have to choose, too.

547
00:47:59,500 --> 00:48:03,666
Are you prepared to kill even your
father and siblings for the one you love?

548
00:48:05,125 --> 00:48:06,417
Despite everything,

549
00:48:07,666 --> 00:48:10,292
I won't bend my convictions!

550
00:48:38,541 --> 00:48:40,000
Oshizu is incredible…

551
00:48:41,417 --> 00:48:42,541
Maybe--

552
00:48:58,125 --> 00:48:58,958
No!

553
00:49:04,125 --> 00:49:05,125
Father?

554
00:49:06,708 --> 00:49:07,833
Where are you?

555
00:49:14,958 --> 00:49:15,711
Oshizu!

556
00:49:18,666 --> 00:49:20,083
It hurts…

557
00:49:21,167 --> 00:49:25,000
It hurts, father…!

558
00:49:48,417 --> 00:49:50,708
The Itto style

559
00:49:50,791 --> 00:49:53,791
is based on an endless cycle.

560
00:49:56,125 --> 00:50:02,875
Turning and turning
infinitely, like this pinwheel.

561
00:50:20,500 --> 00:50:22,417
Father?

562
00:50:32,417 --> 00:50:37,292
I will…avenge.

563
00:50:39,000 --> 00:50:41,125
the Itto name…

564
00:50:45,666 --> 00:50:47,375
With Yagyu death!

565
00:51:01,500 --> 00:51:04,061
Oshizu's memories returned…?

566
00:51:27,170 --> 00:51:28,295
Oshizu…

567
00:51:42,958 --> 00:51:44,541
My only regret…

568
00:51:49,417 --> 00:51:51,958
…is not fulfilling…

569
00:51:55,125 --> 00:51:57,875
My promise to…

570
00:52:04,795 --> 00:52:06,129
Oshizu!

571
00:52:15,417 --> 00:52:17,375
You've done well to reach this far.

572
00:52:18,666 --> 00:52:20,836
…You're the one who killed
our Leader, aren't you?

573
00:52:21,666 --> 00:52:24,292
To defy the Yagyu Clan… The fool.

574
00:52:26,000 --> 00:52:27,875
I've never forgotten your face.

575
00:52:29,875 --> 00:52:31,083
That I am.

576
00:52:32,125 --> 00:52:35,209
It's true the Fuma were
homeless after losing our Lord.

577
00:52:35,292 --> 00:52:37,334
But we weren't bandits!

578
00:52:38,000 --> 00:52:39,334
So, why…?

579
00:52:40,125 --> 00:52:42,083
Iga, Koga, Togakushi…

580
00:52:43,125 --> 00:52:47,583
Even among the many ninja
clans, the Fuma were legendary.

581
00:52:49,708 --> 00:52:54,083
While weakened, their influence
could not be underestimated.

582
00:52:55,375 --> 00:52:56,583
You can't mean…?

583
00:52:56,666 --> 00:53:03,204
To fortify an unshakable position of power,
the Yagyu Clan eliminated all obstacles.

584
00:53:03,878 --> 00:53:08,999
That is why we spread the rumor that
the Fuma had become a band of thieves.

585
00:53:09,083 --> 00:53:14,209
The Shogunate granted us the noble
cause of Bandit Hunting to eradicate them.

586
00:53:17,711 --> 00:53:20,169
You killed our clan for that?

587
00:53:22,583 --> 00:53:24,670
There is no way I'll lose to you.

588
00:53:25,541 --> 00:53:29,583
The survivor will see their will done.

589
00:53:32,833 --> 00:53:33,713
Let us duel.

590
00:54:07,708 --> 00:54:08,917
He's strong…

591
00:54:09,420 --> 00:54:10,752
Of course I am.

592
00:54:12,250 --> 00:54:18,841
My father, Sekishusai, rose to the position of
Shogunate swordsmanship instructor through sheer skill.

593
00:54:20,500 --> 00:54:24,250
I am the great and powerful Munenori Yagyu

594
00:54:25,375 --> 00:54:27,875
of the invincible Shinkage-ryu
School of Swordsmanship.

595
00:54:29,500 --> 00:54:32,295
Don't even dream that a weed
like you can even touch me.

596
00:55:01,756 --> 00:55:04,000
Death is the penalty
for defying our authority.

597
00:55:05,083 --> 00:55:06,128
This ends here.

598
00:55:08,583 --> 00:55:12,500
Authority, authority.
Death penalty, death penalty.

599
00:55:12,583 --> 00:55:15,565
Is that all an idiot like
you knows how to say?

600
00:55:16,541 --> 00:55:19,708
You're even more of a
hardhead than Kagarabi.

601
00:55:48,875 --> 00:55:51,083
Fuma Combat System, Ultimate Technique:

602
00:55:53,417 --> 00:55:54,833
"Gushing Wind"

603
00:55:56,833 --> 00:55:58,250
Amusing.

604
00:55:59,500 --> 00:56:01,541
Yagyu Shinkage Style:

605
00:56:03,708 --> 00:56:05,292
"Disarm"

606
00:56:05,875 --> 00:56:09,088
We duel, Yagyu.

607
00:56:09,417 --> 00:56:10,545
Let's begin.

608
00:56:16,000 --> 00:56:18,249
The Fuma Combat System fails you!

609
00:56:18,681 --> 00:56:21,149
Really? That so?

610
00:56:29,791 --> 00:56:33,292
How…? Your power passed through me…?

611
00:56:51,500 --> 00:56:53,417
You coward…

612
00:57:01,125 --> 00:57:03,583
We use whatever means necessary to survive.

613
00:57:05,125 --> 00:57:07,083
That is the Ninja way.

614
00:57:24,250 --> 00:57:26,042
Die!

615
00:57:28,417 --> 00:57:29,795
Matajuro!

616
00:57:41,101 --> 00:57:43,373
Let death take you…

617
00:57:45,334 --> 00:57:47,171
You disgrace to the Yagyu Clan!

618
00:57:58,462 --> 00:58:00,086
Impossible.

619
00:58:01,125 --> 00:58:02,455
Why won't you fall?

620
00:58:06,500 --> 00:58:08,375
I…

621
00:58:10,958 --> 00:58:12,500
Will save…

622
00:58:15,375 --> 00:58:17,129
Lord Iemitsu!

623
00:58:18,708 --> 00:58:20,087
Get away!

624
00:58:21,292 --> 00:58:22,292
Stay back!

625
00:58:26,292 --> 00:58:27,875
Die already!

626
00:58:39,625 --> 00:58:45,417
Mata…ju…ro

627
00:58:57,875 --> 00:58:58,878
Matajuro!

628
00:59:10,583 --> 00:59:12,254
Matajuro…

629
00:59:21,917 --> 00:59:23,034
Okyo!

630
00:59:24,250 --> 00:59:25,337
I see…

631
00:59:27,541 --> 00:59:29,541
So Akane is dead.

632
00:59:30,125 --> 00:59:35,042
Matajuro will be here soon.
We have to take him down first!

633
00:59:35,125 --> 00:59:37,334
This one… is tough.

634
00:59:39,000 --> 00:59:41,708
The two of us together
are Odd Jobs KyoKa!

635
01:00:08,125 --> 01:00:08,946
It's no good.

636
01:00:09,708 --> 01:00:12,000
We don't stand a chance against his sword.

637
01:00:12,708 --> 01:00:15,209
How can we keep him from using it?

638
01:00:26,833 --> 01:00:29,125
"Disarmed"… Was it?

639
01:00:29,209 --> 01:00:33,833
I perfected this technique at
Sekigahara and the Siege of Osaka.

640
01:00:35,417 --> 01:00:36,750
Savor it well.

641
01:01:48,212 --> 01:01:50,624
Seems like we're all out of ideas.

642
01:01:52,875 --> 01:01:54,681
But we're still alive.

643
01:01:55,375 --> 01:01:56,001
Huh?

644
01:01:56,958 --> 01:02:01,125
If one of us falls, the other
has to be ready to end him.

645
01:02:02,209 --> 01:02:03,296
Okyo…

646
01:02:03,833 --> 01:02:06,004
It's to rebuild the clan.

647
01:02:06,875 --> 01:02:09,334
Let's go… Buddy

648
01:02:10,666 --> 01:02:13,250
Got it… Buddy.

649
01:02:20,833 --> 01:02:22,250
Finished planning?

650
01:02:22,334 --> 01:02:25,083
Yes. A special technique.

651
01:02:25,958 --> 01:02:27,708
This is our final attack.

652
01:03:36,417 --> 01:03:37,000
Okyo!

653
01:04:04,875 --> 01:04:07,503
Don't underestimate me, girl!

654
01:04:10,791 --> 01:04:13,212
Do it, Okyo!

655
01:04:13,292 --> 01:04:15,671
For our Leader!

656
01:04:23,167 --> 01:04:25,791
Born as stray Fuma ninja!

657
01:04:25,875 --> 01:04:28,875
By some twist of fate, we've
become an unrivaled freelance duo!

658
01:04:28,958 --> 01:04:34,625
We'll eat Buddha himself for money! We are
Odd Jobs KyoKa! Remember the name!

659
01:04:41,583 --> 01:04:44,417
This is…"The Life-saving Sword"

660
01:04:46,125 --> 01:04:52,417
Saving another, through
the death of a single evil…

661
01:04:55,375 --> 01:04:57,375
How ironic…

662
01:04:59,417 --> 01:05:01,583
That the two of you

663
01:05:02,875 --> 01:05:05,500
would reveal the ideal
form of warfare to me.

664
01:05:09,125 --> 01:05:11,250
Well fought.

665
01:05:23,292 --> 01:05:27,967
The survivor will see their
will done. That's what he said.

666
01:05:29,958 --> 01:05:32,125
Then let's do what we want.

667
01:05:37,958 --> 01:05:42,670
The noble bloodline of the
Tokugawa Shogunate must not perish!

668
01:05:43,417 --> 01:05:45,167
You will not take the Lord Shogun!

669
01:05:51,375 --> 01:05:57,463
If you'd just accept the Shogun and Matajuro's
relationship, this could all be over!

670
01:05:57,583 --> 01:06:00,921
Don't be ridiculous! Matajuro is
a man and cannot sire an heir!

671
01:06:01,042 --> 01:06:03,129
They love each other!

672
01:06:04,083 --> 01:06:06,331
Don't spill any more blood over this!

673
01:06:06,459 --> 01:06:07,629
Silence!

674
01:06:07,708 --> 01:06:16,167
The Tokugawa must endure to preserve the peace for
all time! Any amount of blood is worth the cost!

675
01:06:24,250 --> 01:06:25,666
Stop it!

676
01:06:35,125 --> 01:06:37,417
There has been far too much bloodshed.

677
01:06:41,541 --> 01:06:42,666
No…

678
01:06:44,583 --> 01:06:45,833
It… can't be…

679
01:06:51,875 --> 01:06:53,791
Matajuro!

680
01:06:57,125 --> 01:06:58,541
Matajuro…

681
01:07:13,833 --> 01:07:15,708
How did this happen?

682
01:07:18,167 --> 01:07:19,417
Matajuro!

683
01:07:20,125 --> 01:07:21,541
Matajuro…

684
01:07:23,375 --> 01:07:25,917
fought nobly until the very end.

685
01:07:26,541 --> 01:07:30,833
Matajuro! Matajuro! Stay with me!

686
01:07:32,250 --> 01:07:34,541
You can't die!

687
01:07:44,292 --> 01:07:46,375
My Lord Iemitsu…

688
01:07:48,125 --> 01:07:50,125
Please…

689
01:07:52,125 --> 01:07:53,503
Please…

690
01:07:55,125 --> 01:07:59,292
My Lord Iemitsu is pure of heart…

691
01:08:01,250 --> 01:08:03,083
My Lord Iemitsu…

692
01:08:07,541 --> 01:08:09,750
Please, save him.

693
01:08:10,958 --> 01:08:13,791
I understand, I understand…

694
01:08:15,708 --> 01:08:17,167
I will…

695
01:08:18,292 --> 01:08:21,500
Make sure to fulfill your wish.

696
01:08:24,833 --> 01:08:26,125
I leave it…

697
01:08:26,708 --> 01:08:29,083
to you…

698
01:08:31,250 --> 01:08:33,125
Matajuro was…

699
01:08:33,833 --> 01:08:36,125
Even in his final moments…

700
01:08:38,042 --> 01:08:40,338
Concerned with nothing but
the well-being of the Shogun.

701
01:08:46,500 --> 01:08:48,000
…Matajuro…

702
01:08:50,167 --> 01:08:53,292
What a shame, my Lord Shogun.

703
01:08:54,000 --> 01:08:57,125
Your beloved Matajuro… has passed.

704
01:08:58,875 --> 01:09:03,750
Despite some interference, everything
has gone according to my plan.

705
01:09:03,833 --> 01:09:07,042
I'll gather more concubines immediately.

706
01:09:21,209 --> 01:09:25,250
The glorious Tokugawa
bloodline… must not be extinguished.

707
01:09:26,417 --> 01:09:27,833
Ofuku!

708
01:09:29,083 --> 01:09:30,417
Lord Iemitsu!

709
01:09:41,541 --> 01:09:43,500
These hands are meant
to rule an era of peace.

710
01:09:45,833 --> 01:09:48,666
Matajuro did not wish for
them to be stained with blood.

711
01:10:08,167 --> 01:10:10,766
I cannot replace Matajuro.

712
01:10:12,417 --> 01:10:13,833
But…

713
01:10:16,541 --> 01:10:18,125
I made him a promise.

714
01:10:20,292 --> 01:10:22,000
To save you, My lord.

715
01:10:25,666 --> 01:10:27,500
So please allow me…

716
01:10:29,000 --> 01:10:32,833
To support my Lord Shogun in this endeavor.

717
01:10:45,917 --> 01:10:47,004
But know this Ofuku…

718
01:10:49,541 --> 01:10:52,125
I will never fall for your schemes.

719
01:10:55,125 --> 01:10:59,583
It was Matajuro's love for the
Lord Shogun that moved me.

720
01:11:07,666 --> 01:11:11,500
Still… I…

721
01:11:31,125 --> 01:11:36,042
Take her hand, and just
take it one step at a time.

722
01:11:37,958 --> 01:11:43,833
If you make our Oran cry,
you'll pay for it, Shogun!

723
01:12:11,125 --> 01:12:13,958
I, the third head of the
Tokugawa Shogunate,

724
01:12:19,958 --> 01:12:23,958
decree that I shall take
Oran as my concubine.

725
01:12:37,955 --> 01:12:41,582
This is how the tragic, yet
honorable story of

726
01:12:41,666 --> 01:12:46,712
the third-generation leader of the
Tokugawa Shogunate's love, came to an end.

727
01:12:48,125 --> 01:12:54,624
Oran served Iemitsu as promised, bearing
him an heir. She changed her name to

728
01:12:54,708 --> 01:13:02,843
Lady Oraku. Their son would later
become the fourth Shogun, Tokugawa Ietsuna.

729
01:13:04,125 --> 01:13:05,587
Meanwhile…

730
01:13:05,794 --> 01:13:07,524
[Odd Jobs KyoKa]

731
01:13:07,958 --> 01:13:12,255
Back to these emergency rations again.

732
01:13:12,833 --> 01:13:17,083
Moving around for no reason
just makes you hungrier.

733
01:13:17,167 --> 01:13:19,250
Excuse me!

734
01:13:21,167 --> 01:13:25,000
I'd like your help in finding somebody.

735
01:13:26,583 --> 01:13:29,917
Okyo, we have a request…

736
01:13:30,000 --> 01:13:32,625
Fine…

737
01:13:34,833 --> 01:13:35,958
How's this?

738
01:13:36,042 --> 01:13:41,500
How? W-W-What is
this? It's completely wrong!

739
01:13:41,583 --> 01:13:43,167
What's wrong with it?

740
01:13:43,250 --> 01:13:47,167
Well, I mean… Like I told you earlier

741
01:13:47,250 --> 01:13:49,334
the eyes need to be rounder.

742
01:13:49,417 --> 01:13:50,432
They are plenty round!

743
01:13:50,515 --> 01:13:57,625
Iemitsu named Odd Jobs KyoKa as Official
Spies of the Shogunate. Kagaribi and Okyo worked

744
01:13:57,708 --> 01:14:03,500
as the Shogun's Ninja under his command,
while still helping the people from day to day.

745
01:14:04,125 --> 01:14:05,334
However…

746
01:14:06,250 --> 01:14:15,111
…no historical records about them
have ever been discovered to this day.


